<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
 xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>
<channel rdf:about="https://kotoria.me/tag/%E8%AA%9E%E5%AD%A6">
<title>Kotoria - 語学</title>
<link>https://kotoria.me/tag/%E8%AA%9E%E5%AD%A6</link>
<description>Kotoriaの「語学」タグの記事</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="https://kotoria.me/post/3306" />
  <rdf:li rdf:resource="https://kotoria.me/post/1451" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://kotoria.me/post/3306">
<title>イギリス英語を勉強してる人</title>
<link>https://kotoria.me/post/3306</link>
<description>この記事のポイント 注目の理由：イギリス英語を再び学び始めた主の経験が、言語の違いや学習方法についての関心を広げた 共感ポイント：子ども時代の記憶から英語を再学習する姿勢、イギリス英語の聞き取りやすさへの実感 意見が分かれる点：イギリス英語は聞き取りやすいか（硬いか柔らかいか）、学習にあたり方言を分けて学ぶ必要があるか 1: 匿名 2026/01/29(木) 09:05:08 子供の頃、親の仕事の</description>
<dc:creator>Kotoria</dc:creator>
<dc:date>2026-02-23T15:00:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<div style="background:#f8f9fa;border-left:4px solid #e91e63;padding:15px 20px;margin:15px 0;border-radius:0 8px 8px 0;">
<p style="font-weight:bold;color:#e91e63;margin:0 0 10px 0;font-size:16px;">この記事のポイント</p>
<ul style="margin:0;padding-left:20px;color:#333;line-height:1.8;">
<li style="margin-bottom:5px;"><strong>注目の理由：</strong>イギリス英語を再び学び始めた主の経験が、言語の違いや学習方法についての関心を広げた</li>
<li style="margin-bottom:5px;"><strong>共感ポイント：</strong>子ども時代の記憶から英語を再学習する姿勢、イギリス英語の聞き取りやすさへの実感</li>
<li style="margin-bottom:0;"><strong>意見が分かれる点：</strong>イギリス英語は聞き取りやすいか（硬いか柔らかいか）、学習にあたり方言を分けて学ぶ必要があるか</li>
</ul>
</div>

<div class="res_div"><div class="t_h">
1: <span style="font-weight: bold; color: #ff8fc7;">匿名</span> <span style="color: silver;">2026/01/29(木) 09:05:08</span></div>
...
<a href="https://kotoria.me/post/3306">続きを読む</a>]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="https://kotoria.me/post/1451">
<title>語感、響きが好きな外国語</title>
<link>https://kotoria.me/post/1451</link>
<description>1: 匿名 2026/01/20(火) 16:51:02 ありますか？ イタリア語で春を意味するプリマヴェーラが響きがきれいで好きです 11: 匿名 2026/01/20(火) 16:53:04 &amp;gt;&amp;gt;1 スパシーババリショエ(ロシア語 めっちゃありがとう) 35: 匿名 2026/01/20(火) 17:03:00 &amp;gt;&amp;gt;1 41: 匿名 2026/01/20(火) 17:0</description>
<dc:creator>Kotoria</dc:creator>
<dc:date>2026-02-03T14:00:07+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<div class="res_div"><div class="t_h">
1: <span style="font-weight: bold; color: #ff8fc7;">匿名</span> <span style="color: silver;">2026/01/20(火) 16:51:02</span></div>
<div style="font-weight:bold;font-size:18px;line-height:27px;color:#ef4444;margin-top:10px;" class="t_b">
ありますか？<br />
<br />
イタリア語で春を意味するプリマヴェーラが響きがきれいで好きです</div><br />
<br /></div>
<!--more-->
<div class="res_div"><div style="margin-left:10px;" class="t_h t_i">
11: <span style="font-weight: bold; color: #ff8fc7;">匿名</span> <span style="color: silver;">2026/01/20(火) 16:53:04</span></div>
<div style="font-weight:bold;font-size:18px;line-height:27px;color:#000000;margin-top:10px;margin-left:10px;" class="t_b t_i">
<a href="#1" style="color: #467CE2; text-decoration: none; font-weight: bold;">&gt;&gt;1</a><br />
スパシーババリショエ(ロシア語 ...
<a href="https://kotoria.me/post/1451">続きを読む</a>]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>